Category: литература

roomd

Разные дни

Последние дни погода всё не даёт что-то делать на улице, два дня моросящий дождь, на третий -- скоротечный снег, который даже не успел сфотографировать, и потом холод такой, что заставить себя переодеться после работы и выбежать в холодную темноту, не смог. Так до воскресенья уж и буду отдыхать. Во вторник поймана красная "рябина":
DSC05574_p

Последний раз покататься было в субботу, по когда то подробно исследованным на обычном велосипеде тропам и дорожкам в Вирджинии, было это в гимнастические Кирюшины времена, году в 2012-13. Кое где есть изменения с тех пор, некоторые грунтовые участки заасфальтировали. Горный велосипед реально пригодился на пару километров, в остальном был только грузом. Многие переправы через речки так и остались вброд, весело ездить с мокрыми ногами когда 0.
49195370058_0a6af8af20_o_p

После всего этого переоделся в костюм и ботинки. На новогодней вечеринке "для тех, кому за 45", соотношение мужчины:женщины примерно 1:5. На танцполе примерно 1:10. Стоит подруге отойти в туалет, начинаешь пользоваться неожиданной популярностью. "Надо ещё попить".
Collapse )
roomd

Жизнь насекомыхъ

Два дня прогулок по лесам как-то вылились в фотографирование по большей части крылатых насекомых. К видам все уже привыкли и даже в новом месте (Signal Knob) всё те же зелёные долины:
DSC02227_p

Наверху после почти 500 метрового подъёма почти как в романе Стивена Кинга посреди леса слышится электрическое гудение и среди деревьев появляется башня ретранслятора. Трудно доказать причину, но через несколько минут после прохождения в 15 метрах от неё начисто вышибает GPS, так и не очухавшийся до самого вечера.
DSC02244_p

Одной из целей выхода было испытание нового 85L рюкзака перед тем, как брать его в более серьёзный бой в наступающие выходные:
DSC02234_p

Вдоль тропы массово цветёт горный лавр. В еду лучше не употреблять, смертельно опасен. Но цветочки красывые:
Collapse )
movies

"Поздравляю, друзья, теперь у нас есть жидкая мать"

Десять лет назад прочитал "Голубое сало". Понравилось, но как-то в знакомстве с Сорокиным случился немаленький перерыв. За последние три недели back-to-back одолел несколько произведений. Всё было интересно, хотя в разной степени. "Норма" занудновата, некторые идеи повторяются раз за разом. Гениальна серия писем дачника высокоуважаемому учёному. "Тридцатая любовь Марины" оставила спокойным, "День опричника" повеселил, и "Сахарный Кремль" прекрасен.

Но книгой особенного драйва оказались "Сердца четырёх" [5/5]. Это книга, которой можно закрывать приключенческий поджанр, в котором тесная группа героев несмотря на что идёт к высокой цели. Обычный technobabble заменён условными словами, вместо которых можно подставлять что угодно. Высокая борьба заменена запредельными деяниями. Такая своего рода книга-template с необычными подстановочками. И трепет от невозможной спайки и любви внутри четвёрки. Книга, оставившая состояние душевного подъёма, хотя моя реакция скорее нетипична, и я понимаю, почему большинство с негодованием выбрасывает её в мусорную корзину после первой же главы.


Может, так бы роман о Джеймс Бонде или кибервойне воспринимал человек из XVIII века, как с техническими терминами, так и с моральной приемлимостью каких-то действий. Да и в обратную сторону для нас "он вскочил на облучок" звучит как абстракция.

Название слушаемого сейчас музыкального трека ей-богу случайно на время поста такое выпало.
FB link back
  • Current Music
    SAM][World of shit
  • Tags
roomd

Thing Explainer

Очень интересно узнать, что такое "Sky Boat Pusher" или "Food-Heating Radio Box". Занятная идея, не только сделать иллюстрированную энциклопедию "Как всё устроено", но описать всё тысячей слов. Честно говоря, не знаю, как воспримет такие издевательства ребёнок, но мне первая пара страниц понравилась настолько, что в прошлые выходные книжку ему не отдал, и сам провёл за ней два вечера. Идея называния знакомых понятий другими словами меня всегда завораживала, см. тот же Anathem с его syntactic device (syndev, computer) или Gardan's Steelyard (Occam's Razor), поэтому результат очень понравился [5/5].

Дольше всего я догонял, что такое "Big Tiny Thing Hitter", по первой вводной паре абзацев было совсем не понятно, пока взгляд не упал на картинку с кольцами. Вот ещё два примера:
[Tiny bags of water you are made of]
te1


[Bags of stuff inside you]
te2


От автора "What If" и xkcd.com.
roomd

Бетонные паровозы

Несколько дней, как читаю интереснейшие мемуары Альберта Шпеера. Об общем мнении об этой незаурядной книге я может напишу попозже, когда дочитаю, но местами написано как анекдот "про Штирлица", не могу не поделиться:

"Узнав о нашем намерении увеличить выпуск локомотивов во много раз, Геринг вызвал меня в Каринхалле и совершенно серьезно предложил производить локомотивы из бетона, раз уж не хватает стали. Разумеется, срок службы бетонных локомотивов не так велик, как стальных, сказал он, но зато и выпускать их можно больше. Правда, Геринг не знал, как можно осуществить его фантастическую идею, и тем не менее цеплялся за нее еще несколько месяцев, а мне пришлось потратить два часа на поездку к нему и два часа в ожидании аудиенции. Да еще я вернулся домой голодным, поскольку посетителям в Каринхалле редко предлагали поесть – единственная уступка, на которую пошла челядь Геринга в условиях тотальной экономии ресурсов."
roomd

Заколдование

Понемногу пользуюсь электронными книгами, которые в районной библиотеке совершенно бесплатно и при этом легально можно взять себе на Киндл. Проглядывая список доступных произведений, обратил внимание на неизвестную мне книгу Орсона Скотта Карда под названием Enchantment, не из одной его серий, а отдельно стоящую, и при этом основанную на древнерусской мифологии. Вещь достаточно необычная, поскольку обычно фентези не русскоязычных авторов не удивительным образом базируется на чём-то западно-европейском, хоть и знакомом, но не слышанном на подсознательно-родовом уровне. Например, основанную на скандинавской картине мира The Wizard Knight было читать интересно, но было не так понятно, что изначальный миф, а что -- изобретение автора.

Тут же герой -- еврейский мальчик с Украины под двойным именем Иван/Itzak, ребёнком уехавший с родителями в Америку на волне эмиграции 70-х годов со вполне реалистичными этому сопутствующими деталями (типа как они из Вены повернули в Америку, а не в Израиль). Вырастя и вернувшись в 1992-м на уже Украину, он будит спящую красавицу царевну Катерину, попадает в мелкое русское княжество X века под названием Тайна, борется с Бабой-Ягой, непосредственно свидетельствует крещение Руси и написание первых документов новоизобретённой кириллической азбукой. Ощущение сопричастности хорошее (у меня такое было только в "American Gods" Геймана с его Зорькой Утренней и Зорькой Вечерней), и автор проделал неплохую исследовательскую работу, сильной клюквы не замечено.

К сожалению, после бодрой первой трети Кард сбился в свойственную ему морализаторскую нудятину и длинные обсуждения, как герои друг друга не понимают (а могли бы), победа светлых сил была практически в буквальном смысле обеспечена богом-из-машины, а завершилось всё розовым сиропом вполне подобающим Валентиновому дню. Кстати, чем-то в этом плане похоже на того же Wizard Knight, которого я от скуки еле дочитал, но там хотя бы концовка была в буквальном смысле искупительная.

Интересно, что несмотря на потенциально интересную для русского человека тематику известного автора, русского перевода нет.
roomd

Основополагающие книги

Чтобы не пропало в пучинах ФБ (оригинал):

Отвечая на вызов hutshepsut, не могу ограничиться пятью книгам (и под книгами расширенно понимаю циклы книг):

АБС. Полуденный цикл, настоящий коммунизм (подробнее);

Гашек. Швейк, отсюда мой цинизм по отношению к церкви, войне и государственным институтам (подробнее);

Cтивен Кинг. Мёртвая зона (первая книга Кинга в моей жизни, прочитано в журнале "Иностранная литература" ещё в глубоко совецкие времена);

Ursula LeGuin. Хейнский цикл, и особенно Мир Роканнона (красивая сказка), Left Hand of Darkness (что наша структура сексуальности вовсе не единственно возможная) и The Dispossessed (что такое здравый анархизм и почему собственность порабощает);

Robert Heinlein. The Door into Summer, где любовь побеждает сквозь время;

Neil Stephenson. Anathem, книга для размышлений о мироздании (подробнее);

Дэн Симмонс. Гиперион (2 книги, особенно новелла "Вспоминая Сири", long distance love with a twist).
roomd

People riding bikes

Паркую велосипед возле REI в Роквилле. Рядом с том же целью подъезжает мужчина, которому я почти каждый день один или два раза машу рукой -- он велокомьютит в противоположном направлении.

Начинаю разговор:

- Это не вас ли я каждый день вижу?
- А, точно, это же у вас такой ярко мигающий фонарик.
- Ага.
- Интересно, я почему-то думал, что вы азиат. Но вы всё равно не местный, откуда вы?
[знаю, что почему-то некоторых людей этот вопрос почему-то напрягает. меня -- ни капли]
- Нет, я русский.
[тут он переходит на русский с лёгким американским акцентом]
- Я тоже говорю по-русски.
- О, вы очень хорошо говорите, где вы его выучили?
- Я родился в Сан-Франциско, у русских родителей, меня зовут Игорь.
- О, как интересно, я хоть и в России родился, но здесь тоже давненько живу.
- Да? Вы тогда, наверное, знали русский книжный магазин Камкина?
- Да, конечно, только он разорился несколько лет назад.
- А я был его хозяином!
- #%^#^&